Мы получили более 30 переводов с венгерского на русский и удмуртский языки из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Ижевска, Омска, Дудинки, Красноярска и нескольких городов Венгрии.
Благодарим всех участников за интерес к конкурсу и достойные работы! Все переводы заслуживают внимания. Перед жюри стояла непростая задача: нужно было оценить работы по нескольким критериям.
Сегодня публикуем переводы авторов
первой половины XX века. Среди переводов произведений этого периода хотим отметить специальными призами от Института Листа работы
Максима Афиногенова и
Натальи Коноваловой, а также
Владимира Чуева в номинации "самый молодой переводчик". Владимиру 8 лет, но он уже отлично владеет венгерским и русским.
Жюри конкурса: переводчик Дарья Анисимова,
команда Института Листа.
Переводы произведений второй половины XX - XXI вв. и результаты конкурса за этот период читайте в этой статье.