Мы получили более 15 переводов с венгерского на русский язык из Будапешта, Сольнока, Могилёва, Томска, Ижевска, Санкт-Петербурга, Москвы и Московской области.
Порадовало разнообразие песен и качество переводов.
Благодарим всех участников за интерес к конкурсу и достойные работы!Здесь публикуем все переводы народных песен и произведений XX века.
Специальным призом от Института Листа в этом разделе хотим отметить:
«Tejút», Kati K - за перевод и исполнение
«Holnapután», Любовь Удальцова
Также хотим отметить работу самого молодого переводчика и исполнителя
- Демида Никифорова (7 лет) «Borsót főztem».Переводы песен XX в. и результаты конкурса за этот период ищите здесь.