Так я стал учителем в школе, преподавал венгерским детям русский язык и литературу: в 1961–62 гг. в селе
Рафайново (Rafajnaújfalu) и в 1962–63 – в селе
Вары (Vári) Береговского района.
Это были абсолютно венгерские села, где дети, да и большинство родителей не говорили и не понимали русского языка. Русским владела лишь некоторая часть сельской интеллигенции, поэтому мне приходилось «преподавать» русскую литературу, с листа переводя ее на венгерский.
Однажды в 5 классе мы читали «Детство» Максима Горького, эпизод, где дед наказывает Алешу. Дети настолько впечатлились от услышанного, что одна девочка даже заплакала. Именно тогда, мне кажется, я погрузился в венгерскую языковую среду.
Много позже, в конце 80-х – начале 90-х гг., мне случалось приезжать в Закарпатье: я участвовал (вместе с Белой Желицки) в экзаменационной комиссии Ужгородского университета.